希望這將是我們互利商業往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認真的考慮。 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
我們通常給予20%的商業折扣，外加訂貨1000件以上的數量折扣。 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結帳。 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
若能告知你方是否給現金折扣或商業折扣，將不勝感激。 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
我方將定期大量訂購，因此想知道你方給多少數量折扣。 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
貴方若能報優惠價并保證在收到定單后4周內交貨，我方將定期訂購。 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
我們想指出圣誕節前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
即期交貨很重要，因為這種貨流轉很快。所以我們需要你方保證及時交貨。 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應300套餐具，五月底前交貨。 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報最好價，并說明產地、包裝、可供數量及最早發貨日期。 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
請報FOB價，注明郵寄包裹途經青島至大連的郵資。 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
由于我方將定期大批量訂購，希望貴方作出一些特殊的讓步。 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
我們是通過取得傭金來進行商業活動的。從你方價格中收取傭金，便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
得知你方報的都是到岸價，希望能給我們報船上交貨價。 I understand all your prices are on CIF basis. Wed rather have you quote us FOB prices.
請告知你方大概要訂多少? Would you please give us a rough idea of the quantity you require?
我們經營微波爐出口業務，現冒昧給你方寄去我方報價單供參考。 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send you our price list for your reference.
我們很高興收到你方8月6日來函得知你方對我們的玩具非常感興趣。 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were impressed with our selection of toys.
我們有各種各樣適合各個年齡層次的羊毛衫，特別是您專門提到的青少年市場。 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
我們工廠完全可以生產出你方詢價單中要求的2000件貨品。 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you asked for in your inquiry.
我們可提供現貨并按你方所定日期交貨。 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your delivery date.
很高興告訴您你方要求的運輸設備我方可以發貨。 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
我們可提供送貨上門服務。 We can offer door-to-door delivery services.商務口語句子精選 42